Happy Birthday, Richard Parker.

A quote for this special day: (I will try my best to translate this quote from Nietzsche, but still there is risk of losing its meaning in translation and more translation since it was translated from German to Japanese and then to Chinese and now going to be in English..)

愛對方的真實 <<節錄自 “超譯,尼采”>>

愛不是占有年輕貌美之人,也不是想盡辦法將優秀之人納為己用,進而操控、影響對方。

愛也不是尋找、分辨和自己相似的人,更不是全然接納喜歡自己的人。

愛是喜歡和自己完全不同的人,喜歡對方的真實狀況。即便對方的感受與自己完全不同,也能喜歡對方的那份感性。

愛不是用來填補兩人之間的差異,也不是強迫其中一方委曲求全,能夠喜歡彼此的差異,才是真正的愛。

Love the True Self of the Others  (from [ Choyaku Nietzsche no Kotoba ] by Haruhiko Shiratori)

Love is not to possess the youthful beautiful people, and it is not to try every means to keep the talented for our own in order to manipulate and influence these talented.

Love is not to find or distinguish those who are like ourselves, and it is not to completely accept those who like us.

Love is the sensibility to continue to like those who are totally different from ourselves, loving the true self of the others, even though the others may feel completely different about us.

Love is not used to fill the gap or difference between each other, and it is not to force the other to comprise; the real love is to be able to like and embrace the differences of each other.

Continue reading