Haruki Murakami: 村上先生誕生日快樂!

Happy 64th Birthday, Mr. Haruki Murakami.  You are a great inspiration – although I may never become as good of a writer as you are, knowing that you started your first novel at the age of 29 just pushed me that much more to start this blog. 

“It’s as if when you’re in the forest, you become a seamless part of it. When you’re in the rain, you’re a part of the rain. When you’re in the morning, you’re a seamless part of the morning. When you’re with me, you become a part of me.” – Haruki Murakami << Kafka on the Shore>>

給親愛的村上春樹先生:生日快樂!感謝您的作品給我帶來了許多寫作靈感。也許我永遠也無法成為像您一樣的偉大作家,但知道您從29歲這個尷尬的年紀才開始了您人生的第一本著作著實給了我很大的勇氣開始這個project 29。

“彷彿你也存在那片森林裡,你成為了森林的一部份。當你在雨裡,你也成為了那場雨的一部份。當你迎接早晨,你也成為了那早晨的一部份。而所以,當你和我在一起,你也成為了我的一部份。” 

村上春樹 <<海邊的卡夫卡>>

project 29

星期五的夜晚,冒著雨搭客運到台北和姊碰面,約好去逛誠品書店。

從信義誠品開業以後它成為了我在台北最喜歡的地方,如果可以每天在裡面看書,多好。來回地在排行榜前翻了翻書。大塚壽先生的一本“三十歲,做對決定做對事”和松浦彌太郎先生的”不能不去愛的兩件事”給我帶來些小小的感觸。

最後挑選了三本書帶回家:

超譯,尼采

思考的藝術

追風箏的孩子

 

看到了村上先生的1Q84,有點動心,但是有點懷疑自己的毅力所以還是放下,畢竟三本看完可能要花點時間而且可能要看三遍才能領悟箇中蹊蹺。不知不覺逛ㄧ大圈後才和姊注意到已過了平常回家的時間便匆匆向車站走去,路上說起我想開的明信片咖啡館的想法。很慶幸地在回家人潮甚多的星期五夜晚完全沒等待就坐上了一班全空的客運。

十一點的台北天空依舊飄著清冷的雨。回家的路上我一邊注意著公車司機面前不停擺動的大雨刷,一邊負責任地和姊聊天(因為她說手機沒電了一定要我陪著她說話)。不知道為什麼這樣的回家路上的雨夜讓我特別想起村上先生。我告訴姊村上先生是從29歲那年一邊和太太經營著jazz bar 一邊開始了寫他人生的第一本書,也是29歲喔,我強調著。

姊說,嗯,很浪漫。

我好奇也不解地問她,這是浪漫嗎?那妳覺得妳做過最浪漫的事情是甚麼?是在我22歲生日年突然從台灣飛到溫哥華出現在我家讓我痛哭流涕嗎?

姊想了想,似乎有點在意又有點害羞怕周圍的人聽見,然後說,我覺得,在感情裡做的任何事情都不算是浪漫,那只能算是感情。對我來說,如果一個人走遍天涯海角四處旅行只為了拍出一張很美很美的照片,那才是浪漫。(我作勢的說要拿出筆記本寫下這句經典名言。)

於是,在這樣的下著雨的星期五夜晚,我和姊一人一邊坐著隔著走道的回家的客運路上,我的 project 29 就此誕生。